Среда, 24.04.2024, 23:02

Главная » 2010 » Июль » 3 » News
22:18
News
Почему Катнисс стала Китнесс:



"Katness превратилась в Китнисс из-за своего значащего прозвища в оригинале" - пишет переводчик.

Дело в том, что в оригинале прозвище гл. героини Catnip - Кошачья мята. Как видно, наш переводчик - Шипулин А. решил сделать перевод прозвища , опираясь на кошачью натуру ,соединение имени и адаптацию к русскому произношению - Кискис.

"Мне показалось, что лучше такой ценой сохранить игру слов, чем не передавать ее вообще или объяснять в сноске. (К тому же многие персонажи книги носят латинские имена, английское произношение которых отличается от русского гораздо больше, чем Katness от Китнисс…)
Кстати, странным образом англоязычные читатели тоже иногда называют героиню Kitness… И даже в одном из анонсов на сайте издательства, выпустившего книгу в оригинале."


©
по материалам bakanov.org

Просмотров: 691 | Добавил: Sweetie | Рейтинг: 4.5/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Что будет с Цинной?
Всего ответов: 619

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
500
Мы [b][K]онтакте