Главная »
2010 » Июль » 3 » News
|
Почему Катнисс стала Китнесс:
"Katness превратилась в Китнисс из-за своего значащего прозвища в оригинале" - пишет переводчик.
Дело в том, что в оригинале прозвище гл. героини Catnip - Кошачья мята. Как видно, наш переводчик - Шипулин А. решил сделать перевод прозвища , опираясь на кошачью натуру ,соединение имени и адаптацию к русскому произношению - Кискис.
"Мне показалось, что лучше такой ценой сохранить игру слов, чем не передавать ее вообще или объяснять в сноске. (К тому же многие персонажи книги носят латинские имена, английское произношение которых отличается от русского гораздо больше, чем Katness от Китнисс…) Кстати, странным образом англоязычные читатели тоже иногда называют героиню Kitness… И даже в одном из анонсов на сайте издательства, выпустившего книгу в оригинале."
© по материалам bakanov.org
|
Просмотров: 733 |
Добавил: Sweetie
| Рейтинг: 4.5/2 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]